当地位置:中越快网>历史>>正文

不远的越南之随处可见的中国字

2010-02-02 中越快网 作者:系统管理员 我要评论 浏览:次 字号:T|T
在越南旅行,随处可见到中国的文字,公共场所的路牌告示,广告招牌,新年挂历,古玩艺术品,居家的节日装扮,舞台演岀等等都有汉字的出现。婚嫁喜事的行头仪式,请柬礼帖,祭祀白事的坟牌墓誌等对汉字的使用更为频繁和常见。一些地方老一代的越南人对汉字总有一种割舍不去的情结,新房入火,春节门前喜欢来副门对横批,贴福粘喜与我国民间的节庆风俗同曲同工。在越南,有时我那手让人笑话的毛笔字,也让要好的越南朋友递烟求字,在越南遇红白喜事时偶尔也为朋友写上几句条幅陋字,呵,他们还喜欢真迹。
  越南如今的年轻人对学习中文的兴趣依旧不减,随着中越经济、文化交往的频繁,东盟自贸区的形成,能识中文写汉字在越南年轻人中被奉为时尚,有点似前几年中国的学英文热,掌握中文能在就业,贸易诸多方面占有优势和竞争力。鉴于汉字书法艺术的魅力,在越南用汉字书画作背景的摄影绘画作品不少,一些对汉字似懂非懂的年轻人,拍张婚纱照,新房的布置,福喜吉祥等字样贴得大红特红的。张灯结彩,福喜吉祥,我们认为是传统喜庆之习俗,他们却认为是赶时髦和新鲜。
  其实中国语言文字传入越南就有上千年的历史,只是到了19世纪中叶以后,1884年法国殖民政府下令,规定拉丁化的新文字为越南“国语”,同时废除汉字,开始使用现行的用拉丁字母拼缀的越南语。越南使用现行的这种新文字,至今也只有120多年的历史。
  历史是统冶者的历史,而文字也可随统治者的意志而更改。尽管如此,被越南人称为“儒字”的中国文字在越南却难于抹去。走进越南的庙宇、祠堂和旧街弄里看到的汉字牌匾对联,虽然斑驳却不失精美。河內著名的寺庙—文庙,里面的对联牌匾书法精美、对仗工整、蕴意深刻。里面祭奉孔子及72贤人的大成殿、碑亭以及供奉孔子祖先的祠堂等布满汉字,到文庙游览就有如鱼得水的感觉,众多的文字都难不倒咱中国人。由此可见,中国语言文字和文化对越南的影响曾非常深刻。在封建时期,中国文字曾经被用作越南封建国家的正式文字,以前的越南人在著书立说时用中国文字来编纂,也往往用中国文字来表达自己的思想感情。
  越南陈朝时撰写的《大越史记》,黎朝时编撰的《大越史记全书》等等重要史学著作,都是用汉字撰写的。我曾读过越南胡志明主席写的汉字诗,他被关押狱中写下的诗歌(《夜冷》秋深无褥亦无毡,缩颈弓腰不可眠。月照庭蕉增冷气,窥窗北斗正横天。)汉字学者评价他的汉文诗有着极高的造诣。由此见得,越南民族的历史是他们的祖先用汉字一笔一划记下的,抛弃汉字就等于割断了同自身历史的联系。
  中国的崛起强盛,加之中国文字、中国文化有着强大的生命力和渗透力,汉语言文字、汉文化在世界的影响进一步扩大,这对越南人来说,中国语言文字比任何一种外语都更加重要。听越南朋友说,越南可能准备恢复使用中国汉字,乃真是验证了那句老话“早知今日何必当初”呢!
1,工艺品、公共场所的路牌告示,广告招牌上的中国字:












2日活动,舞台演出中中国字



最新评论共有 位网友发表了评论 立即发表评论 进入环球社区

关于本站 | 联系我们 | 法律条款 | 广告合作 | 站长Yahoo